![]() Tags:,,,, Description: In KUNG FU PANDA 2, Po is now living his dream as The Dragon Warrior, protecting the Valley of Peace alongside his friends and fellow kung fu masters, The Furious Five. But Po's new life of awesomeness is threatened by the emergence of a formidable villain, who plans to use a secret, unstoppable weapon to conquer China and destroy kung fu. Feb 4, 2016 - For the first time ever, a Hollywood movie has opened in both English and Mandarin Chinese in the U.S. Both versions of the animated film. 2018 chinese kung fu movies - chinesemov., Language: mandarin chinese: monkey king 3 (2018) china, hong kong cast: aaron kwok william feng 2009 chinese kung fu movies; chinese martial arts movie lists. 2019 chinese martial arts movies; 2018 chinese martial arts movies. He must look to his past and uncover the secrets of his mysterious origins only then will Po be able to unlock the strength he needs to succeed. Kung Fu Panda 3 is unique in that it qualifies as a local production and thus evades China's blackout on Hollywood movies - which means it will be showing during the busy upcoming Lunar New Year. Synopsis In 2016, one of the most successful animated franchises in the world returns with its biggest comedy adventure yet, KUNG FU PANDA 3. When Po's long-lost panda father suddenly reappears, the reunited duo travels to a secret panda paradise to meet scores of hilarious new panda characters. But when the supernatural villain Kai begins to sweep across China defeating all the kung fu masters, Po must do the impossible--learn to train a village full of his fun-loving, clumsy brethren to become the ultimate band of Kung Fu Pandas! Promotional material for Kung Fu Panda 3. Photo: CFP Pandas, kung fu, steam buns and Chinese architectures and clothing, there is probably no animated film featuring Chinese culture that is more popular than the Kung Fu Panda films. Trying to get a bigger piece of the Chinese mainland market, a Chinese dubbed version of Kung Fu Panda 3, the newest film in the series, has been specially made for the mainland. However, it seems that local moviegoers do not seem to be appreciating this 'favor' as many netizens in China have been arguing that they'd rather go watch the English version. Download word 2010 free version. Original is better The second largest film market in the world and very likely to reach No.1 soon, China is seen as a land of gold opportunity for many film studios. Compared to other films looking to cater to the Chinese market, instead of forcing in some Chinese actors and brands, Kung Fu Panda 3 has gone that extra mile for the market. Co-produced by DreamWorks Animation and China-based Oriental DreamWorks, all the characters in the Chinese version have been reworked to better ensure that characters' mouths match their dialogue. Despite these efforts, it seems that Chinese audiences, who have grown accustomed to watching Hollywood films with Chinese subtitles, are finding it difficult to accept a Chinese language version. 'After I watched both trailers for the film, why do I feel like the Chinese version is for kids and the English version for adults? It's strange,' netizen My Name is 411 posted on Chinese film website mtime.com. ![]() 'Though this film seems to be filled with Chinese elements, it just makes me feel weird,' gorblin, another netizen, posted. 'When I think of an imported works dubbed in Putonghua (Standard Chinese), I'm reminded of old shows shown on TV when I was young. The way the characters would speak in Chinese but in a Western style was just odd,' Xiao Mei, a 28-year-old office worker in Hangzhou, Zhejiang Province, told the Global Times. 'I know it's a weird mindset, but the idea that works are better in their original language is deeply ingrained in my heart. Anything reworked just for the Chinese market just comes across as trying too hard.' 'Reading' a movie 'If I go see it, I'd rather watch the English language version,' Fang Yu, leader of a Chinese dubbing community, told the Global Times after finishing watching the English and Chinese trailers for Kung Fu Panda 3. 'The Chinese star filled Chinese trailer seems to make the film incomplete, pulling me out of it.' Fang explained that sometimes when a famous Chinese star voices a character, audiences don't laugh because what the character is saying is funny, but because it's a voice they recognize. He also pointed out that most netizens who are posting on websites like mtime.com are film fans that tend to be pickier when it comes to film. However, 'those that go to family films like Kung Fu Panda' do not care about such details. As such, he points out that the negative voices seen on these websites do not necessarily mean audiences as a whole won't see the Chinese version. Looking at Kung Fu Panda 3's Chinese trailer, Tengxin, a professional voice actor who has worked on the Chinese dubs of films like Interstellar and Monster University, said that in his opinion the celebrity cast for the Chinese version of Kung Fu Panda 3 only gave mid-level voice performances. However, Tengxin does not agree with the idea that Chinese dubbed films are unnecessary or only for kids. 'Films like Interstellar and Inception are difficult to understand only relying on subtitles. Characters speak fast and audiences have a hard time keeping up,' Tengxin noted. 'The IMAX edition of the recent Star Wars film is another example. The screen was so big that I had to turn my head all the way to the side to read the subtitles and so was distracted from the main scenes.' While Tengxin believes the current prejudice Chinese audiences have towards dubbed films is due to the low quality of many dubs, Zhan Tao, a market manager for two Poly cinemas in Beijing, pointed out another two reasons - habits formed from watching imported TV series and vanity. 'The majority of moviegoers today were born between 1975-95 and grew up watching non-dubbed imported shows online and so are already used to that,' Zhan told the Global Times. 'Also, when everyone is going to watch the English version of a film, people will feel embarassed to watch the Chinese dubbed version.' ![]() Kung Fu Panda In Real LifeZhan did add that there is still a market for well dubbed films, especially animated ones. Having already watched the full Chinese version of Kung Fu Panda 3, Zhan said that he is confident about the quality of the film's dub. With children already out on winter vacation, he plans to split screens at his theaters equally between the Chinese and English versions. Newspaper headline: Hard on the ears. Or sharing us with your friends. Earn enough points and you can get free Nintendo eShop codes. This is a trusted site which I use daily to earn gift cards. Free nintendo eshop gift card codes. Running time 92 minutes Country United States Language English Budget $130 million Box office $631.7 million Kung Fu Panda is a 2008 American produced by and distributed. It was directed by and and produced by Melissa Cobb, and stars the voices of,,,,,,,,,. Set in a version of ancient China populated by talking animals, the plot revolves around a bumbling panda named Po who aspires to be a master. When an evil kung fu warrior is foretold to escape after twenty years in prison, Po is unwittingly named the chosen one destined to bring peace to the land, much to the chagrin of the resident kung fu warriors. The idea for the film was conceived by Michael Lachance, a DreamWorks Animation executive. The film was originally intended to be a parody, but director Stevenson decided instead, to shoot an action comedy film that incorporates the for the lead character. The computer animation in the film was more complex than anything DreamWorks had done before. As with most DreamWorks animated films, (collaborating with this time) scored Kung Fu Panda. He visited China to absorb the culture and get to know the as part of his preparation. A sequel,, was released on May 26, 2011, along with a television series, later that same year as a part of a. A second sequel called was released on January 29, 2016. Kung Fu Panda premiered in the United States on June 6, 2008. The film received critical acclaim upon release. Kung Fu Panda opened in 4,114 theaters, grossing $20.3 million on its opening day and $60.2 million on its opening weekend, resulting in the number one position at the box office. The film became DreamWorks' biggest opening for a non-sequel film, the highest grossing animated film of the year worldwide, and also had the fourth-largest opening weekend for a DreamWorks animated film at the American and Canadian box office, behind,,. Plot The story is set in the Valley of Peace, a fictional land in inhabited by animals. Po, a, is a fanatic who idolizes the Furious Five; Tigress, Monkey, Mantis, Viper, and Crane; a quintet of kung fu students trained by the Master Shifu (' being itself Mandarin for 'master'). As he helps his goose adoptive father Mr.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |